[Editor Brenda] Kwon says the editors received lots of great historical and biographical works, but had to keep in mind that they wanted a true anthology. "We wanted poetry and fiction and artwork too. We kept that in mind throughout the process. And in the end, we looked at what we had put together, and realized, 'Wow!' We had quite a good range of works.
"We wanted to make it really organic, not only a singular voice. Fragmentation is something Koreans carry with them in their consciousness and in their language. We wanted to reflect that idea of multiple pieces -- how is unity made of pieces?"
"We were aware of our Korean heritage, but when we started writing the introduction, we excavated very painful experiences we had had. We thought we'd come to terms with being Korean. But the anthology became strangely therapeutic and healing to us."
'How is unity made of pieces?': An anthology explores themes of Korean identity in Hawaii - Honolulu Star-Bulletin
In the not-too-distant past, “yobo” was a derogatory term for Koreans. It meant “bar girls wearing too much make-up,” vendors selling gold trinkets on the street and “kimchee-eating, kimchee-smelling” FOBs. A generation after the demise of the term comes a new anthology published by Bamboo Ridge Press, Yobo: Korean American Writing in Hawai‘i, which embraces yobo as an endearment, as part of the Korean-American identity in Hawai‘i.
Local, yobo-style - Honolulu Weekly